| Интернет-курс английского языка предназначен для начинающих и возвращающихся к изучению английского после продолжительного перерыва. Самоучитель дает знания по ключевым компонентам английского языка (базисная грамматика, чтение текстов среднего уровня, основы перевода, словообразование) >>
| Главная особенность курса - активное применение ассоциативной методики запоминания слов (использование опорных слов и выражений). Вы прилагаете минимум усилий, чтобы запоминать новые слова. На сайте находятся все 82 урока и большое количество регулярно обновляемого дополнительного учебного материала >>
С разрешения правообладателя на сайте размещена книга "Иностранный язык без пыток и боли". Вот аннотация к ней:
"Книга отвечает на самые главные вопросы, возникающие при изучении языка: как запоминать слова, сколько времени на занятия в день, в неделю, что читать, как слушать. Автор также доказывает неэффективность и даже вредность современных методик (репетиторы, чтение книг, аудиокурсы, самоучители). На основании анализа их плюсов и минусов, представлен легкий и действенный алгоритм изучения языка. В частности, запрет на чтение книг, изучение правописания и грамматики изучаемого языка до свободного понимания речи...
Вас смущает объем «книги»? Вы бы чувствовали себя увереннее перед очередным штурмом французского, держа в руках что-нибудь потяжелее? Сколько вы уже пытаетесь учить? Год? Пять лет? Двадцать? А школу, институт посчитали? Вы очень удивитесь, но, например, школьный курс построен именно так, чтобы не позволить вам выучить язык и максимально затруднить в дальнейшем ваши новые попытки заговорить. В то время как этот учебник поможет вам самостоятельно освоить любой иностранный язык и отправиться за рубеж."
Имя Сэм не обязательно мужское. Это может быть и сокращение
от Саманта, как в случае с британской певицей Сэм Браун
(ее полное имя Samantha Brown).
Ее, пожалуй, самая известная песня "Stop!"
появилась в 1988 году. Текст песни сравнительно прост,
музыка прекрасна. Слушаем, читаем, разбираем, запоминаем слова.
Depeche Mode - выражение
не английское, а французское. Переводится как "Вестник
моды". Такое название носит знаменитая британская
группа, имеющая уже 30-летнюю историю. В 2001 году она
выпустила альбом Exciter, в который вошла композиция Free
Love, ставшая одной из самых популярных композиций этой
группы. Текст и грамматика сравнительно просты, темп не
слишком быстрый, слова разборчивы. Поэтому это наш выбор.
Одним из интересных эпизодов биографии Билли Джоэла
было то, что в 1987 году он одним из первых западных
рок-звезд отправился на гастроли в СССР, и в его репертуаре
как раз была только что появившаяся в то время композиция
"A Matter Of Trust". Как позднее вспоминал
музыкант, в столичных залах преобладали партийные работники,
получившие билеты «по распределению», которых завести
было достаточно сложно. К тому же поняв, что они попали
не туда, куда ожидали, и что концерт для них слишком
«громкий», эти люди покидали зал и отдавали свои билеты
молодежи, которая стояла у входа в спорткомплекс «Олимпийский»
и не смогла попасть на концерт.
Надеюсь, основной массе посетителей этого сайта композиция
"A Matter Of Trust" не покажется слишком громкой,
и наоборот, благодаря своему простому тексту, поможет
сделать хотя бы небольшой шаг в изучении английского
языка. Enjoy!
Некие шутники составили небольшой список широко используемых английских выражений, чьи буквальное значение, значение для британцев и значение для всех остальных людей отличаются. Шутки шутками, но во многом это действительно так. Поэтому будет полезно познакомится с этими фразами поближе.
Из разных в основном положительных отзывов об этой композиции мне больше всего запомнился такой: "Если меня отправят в рай, то по дороге туда я бы хотел слушать эту песню". К счастью, мы можем послушать ее гораздо раньше. А внятность произношения и несложный текст помогут нам еще и понять ее текст. Не всё понятно? Тогда есть смысл подтянуть свой английский язык.
1973 год. Появляется песня Rain, rain, rain немецкого исполнителя Bernd Simon, более известного под своим псевдонимом Simon Butterfly. Песня быстро становится хитом. Известно множество ее вариантов на других языках, в том числе и на русском. К сожалению, в сети очень мало информации об этом исполнителе, и скорее всего нет нормального видеоклипа упомянутой песни на английском языке. Но даже то, что удалось найти, уверен, вам понравится.
Роман о глобальной катастрофе на Земле, которая возникла из-за загадочного, гигантского космического тела. Только у нескольких астронавтов с лунной базы есть шанс повлиять на ситуацию.
За этот роман автор получил премию "Хьюго", присуждаемую ежегодно за лучшее произведение жанра научной фантастики на английском языке.
Edward the Confessor (Эдуард Исповедник) was half-Norman by birth. He had spent most of his life in Normandy; and he appointed Normans to important positions in the state (partly to balance the power of great English earls (графов) like Godwine of Wessex). England was already half 'Normanized' before the Norman Conquest of 1066.
Edward had no children, and as he died he recognized Harold, son of Godwine, as his heir (наследник). Across the Channel in Normandy, а loud protest was heard. According to Duke (герцог) William, Edward the Confessor had made the same promise to him; what was more, Harold had already accepted William's claim during а visit to Normandy two years before.
Such arguments are usually decided by force. William swept across the Channel with his army and landed near Hastings. Harold was in the north, where he had just defeated а Norse invasion, but he hurried south and, brave but foolish, offered battle. His men were tired and he would have done better to have starved the Normans out. Still, his position on а hill was а strong one, until the Normans, pretending to run away, lured (выманили) the English down the hill.
When Harold was killed, the battle - and the kingdom - was lost. Duke William, the most formidable empire-builder of his time, marched directly to London, where the nervous and disunited English lords fell over themselves in their eagerness to surrender. ...
25 августа в Лужниках участники группы U2 исполнили песню Knockin' On Heaven's Door ("Достучаться до небес") совместно с российским музыкантом Юрием Шевчуком.